翻譯語種英語
翻譯類別筆譯
實(shí)際價(jià)格來電面議
所在地天津
語種英語
類別筆譯
地區(qū)全國
翻譯方式筆譯,口譯,同聲傳譯,視頻翻譯
專業(yè)領(lǐng)域外貿(mào),商業(yè),醫(yī)學(xué)等各領(lǐng)域
翻譯語總按客戶需求
服務(wù)地域全國
服務(wù)方式線下,線下
語種翻譯方向中文翻譯外文 外文翻譯中文
翻譯領(lǐng)域法律金融,醫(yī)學(xué)醫(yī)藥,證件,企業(yè)文件等
名稱證件翻譯
領(lǐng)域商務(wù)筆譯
類型工商資料翻譯
用途認(rèn)證備案翻譯
鍵盤速記編輯
要使普通鍵盤速記需要的速錄軟件。根據(jù)漢語組詞規(guī)律和詞頻統(tǒng)計(jì)結(jié)果,將漢語的高頻字、詞和常用短語、術(shù)語和句子,
速記鍵盤
速記鍵盤(6張)
在計(jì)算機(jī)鍵盤上輸入1—5個(gè)字母,瞬間輸出一至十幾個(gè)或幾十個(gè)漢字的方法。譬如:“法制社會(huì)的特點(diǎn)就是在法律面前,人人平等”這句話是20個(gè)漢字,用雙文速記只需17鍵,平均每個(gè)字鍵長不足1.25。按正常計(jì)算機(jī)擊鍵頻率300鍵次/分鐘計(jì)算,每分鐘輸入225個(gè)漢字是正常的。這完全可以滿足與漢語語言同步的速記(速錄)要求和速記師(速錄師)的考核標(biāo)準(zhǔn)。漢語的講話速度因人而異,一般是每分鐘120—240個(gè)漢字之間,而秘書人員達(dá)到每分鐘記錄120—180個(gè)漢字之間即可滿足工作需要。

速記簡介編輯
shorthand; stenography
速記簡介
速記簡介(2張)
手寫速記和電腦速記,各有各的用途,不應(yīng)該相互排斥。手寫速記的優(yōu)點(diǎn)是,一張紙一支筆就可以記錄,輕便簡捷,無需電源,特別是重要的會(huì)議,在進(jìn)行安檢時(shí),它不會(huì)被排斥的。你看在大會(huì)堂召開會(huì)議,大部分的代表是拿著筆來做記錄的,所以說手寫的速記是人們離不開的記錄工具。
在日常的工作與學(xué)習(xí)中,人們每天都離不開書寫。由于中國漢字的筆畫繁多,書寫緩慢,平均每分鐘只能寫40左右個(gè)漢字;人們的講話速度一分鐘一般在120 ~ 180字之間。在同一時(shí)間里,思維速度比講話的速度還要快,因此,用漢字記錄人們的講話,總是說的多、記的少、漏的多,筆頭跟不上舌頭,用漢字起草文稿,往往是想的快、寫的慢,筆頭跟不上思路。
人們的學(xué)習(xí)能力,由于受現(xiàn)有工具(文字)的制約,潛力遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有挖掘出來,人們的聽力一般每分鐘能接受120~200個(gè)左右字,而我們現(xiàn)在寫漢字僅能寫40左右字(中學(xué)生30左右字),如果把書寫速度提高到120~200字與接受速度相等,學(xué)習(xí)就會(huì)發(fā)生質(zhì)的變化。這表明學(xué)習(xí)的工具(文字)為我們無可奈何地、不知不覺地拖住了,使學(xué)習(xí)的能力和學(xué)習(xí)的效率沒有得到極大的發(fā)揮。
速記的特點(diǎn)是記錄的速度快、效率高,它可以用比漢字倍以上的書寫速度來記錄別人的講話或自己的思維,它可以把自己頭腦中的靈感迅速地記錄下來。因此,速記在很多的重要場所和學(xué)習(xí)中,為爭取時(shí)間,使記錄的內(nèi)容詳盡、完整和準(zhǔn)確,提高了記錄的效率與效果,發(fā)揮著重要的作用。

會(huì)議速記:高峰論壇、主題發(fā)言、圓桌討論、沙龍、商務(wù)洽談、行業(yè)展會(huì)、頒獎(jiǎng)典禮、新品發(fā)布儀式、新聞發(fā)布會(huì)、媒體專訪等

速記歷史
公元前83年,羅馬的奴隸“泰羅”創(chuàng)造了速記。目前,國際上的速記有“正圓幾何體速記”、 “橢圓幾何體速記”和“草書派斜體速記”體系流傳于世界各國。公元前63年12月5 日,泰羅的學(xué)生記錄了官康頓指控和判決卡蘭提陰謀叛變的言辭,所以,當(dāng)今世界各國都把這個(gè)日子作為世界速記的年。
“泰羅符號(hào)”問世后,速記主要是在國家的的首腦中采用,后來被界所壟斷。由于有人把速記視為妖術(shù),“泰羅符號(hào)”很快就失傳了。直到400多年前(1588年),英國的考古學(xué)家提摩塞·普勒德到古羅馬考古,發(fā)現(xiàn)了“泰羅符號(hào)”,經(jīng)過研究整理并創(chuàng)制了《符號(hào)學(xué)》一書,從此,速記才得以。
國際上的速記有“正圓幾何體速記”、“橢圓幾何體速記”和“草書派斜體速記”速記體系,流傳于世界各國。(詳見《北方速記》第19頁,速記學(xué)概論中的“速記的歷史”,(一)世界速記簡史;第19頁;(二)中國速記的發(fā)展簡史,第23頁;(三)八九十年代中國速記的輝煌歷程,第28頁)
中國的速記,是從1896年蔡錫勇發(fā)表《傳音快字》、沈?qū)W發(fā)表《盛世元音》和力捷三發(fā)表《閩腔快字》為年。
早在漢朝中國就有了速記,當(dāng)時(shí)中國文字由“隸書”演變到“草書”,就是為了應(yīng)付急需而創(chuàng)制的一種快速書寫的簡體字體,實(shí)際上就是古代的“速記”。據(jù)記載,唐朝曾經(jīng)出現(xiàn)一種快速記錄方式,幾乎可以與語言的速度相等,但已經(jīng)失傳了。
速記在日本被叫做“寫言術(shù)”、“旁聽筆記法”。在英國和美國被叫做shorthand(縮略字)?,F(xiàn)在意義上的速記是1888年由美國人John Robot Gregg 提出的,所以English Shorthand往往也被叫做Gregg Shorthand。這種速記一共有20個(gè)基本速記符號(hào)。每年全世界都有100萬人在學(xué)習(xí)英語速記。英語速記對美國的商業(yè)革命做出了不可抹煞的巨大貢獻(xiàn)。在其他國家,例如德國、法國、俄羅斯等國家,對速記的描述中大都包含有快、簡短的意思。
19世紀(jì)末期,中國一些文字改革的先驅(qū),為了改革漢字,把外國速記符號(hào)也介紹到國內(nèi)。但是他們的目的是想發(fā)明表音的漢語文字,蔡錫勇當(dāng)時(shí)叫做“傳音快字”,沈?qū)W叫做“天下公字”,力捷三叫做“閩腔快字”,張才叫做“漢文快字全書”,沈?qū)W叫做“盛世元音”,李良材叫做“簡易記音法”。當(dāng)代速記學(xué)者陳有章還在設(shè)計(jì)速符現(xiàn)代化漢字方案。1987年,四川速記學(xué)者李思元還把他的速記方案定名為《世界(漢語)線點(diǎn)文字》??梢娝儆浐秃喴椎谋硪粑淖挚偸锹?lián)系在一起的。
2000年10月31日第九次全國會(huì)第十八次會(huì)議通過了《*共和國國家通用語言文字法》,對已經(jīng)使用了幾千年經(jīng)過規(guī)范的漢字給予法律保護(hù)。同時(shí)明確規(guī)定《漢語拼音方案》“作為拼寫和注音的工具”,可以用來給漢字注音和拼寫普通話。雖然拼音比漢字簡單,還是書寫緩慢,跟不上語音的速度,需要速記快速記錄。
《日報(bào)》指出“速記既能節(jié)省時(shí)間,又能提率,用途極其寬廣。在中國廣泛傳播速記,將會(huì)使它在實(shí)現(xiàn)四化進(jìn)程中起極積作用?!碑?dāng)今世界是高新科技信息發(fā)展的時(shí)代,誰先掌握了速記的技能,誰就能在事業(yè)成功的道路上具有如虎添翼的真本事!
http://www.trunkcases.com